La otra -México

 

La Otra Revista

Año 13, Número 161 - septiembre de 2020 - ISSN: 2007-8005

Si Ud. no puede ver correctamente la gaceta en su cliente de Email, consulte la Versión Online de: La Otra - Gaceta

Presentación La Otra 161, septiembre de 2020
Preguntas, lágrimas y cólera
Alfredo Fressia

Es septiembre en el Sur de América del Sur y tardan las primeras señales de primavera, juegan a asomarse y a desaparecer. Es septiembre en el doble corazón del Sur desde el que escribo: en Uruguay y en Brasil tirita el frío de este invierno rebelde, y la incertidumbre de lo que vendrá. En el Norte, sé que las jacarandas de México también recelan el otoño con sus luces oblicuas y llenas de preguntas.


Los invitados de este mes son:
PEDRO LÓPEZ ADORNO. 2 PEDRO LÓPEZ ADORNO. 1 JANEA ESTRADA. 2 JANEA ESTRADA. I

Novedades editoriales.

Novedades

Huang Lihai. Cosas pequeñas

Sun Xintang,profesor honorario de la Universidad de Congreso de Argentina, profesor de literatura china de la Universidad de Chile, editor de varias antologías de poesía china, nos comparte sus traducciones del reconocido poeta Huang Lihai, cuya obra fue galardonada con múltiples premios, incluyendo el premio Poeta de la Generación 1970 y el Premio de Poesía China en 2010.

Elegía por la partida de un amigo. Bernard Pozier

Escritor canadiense, Bernard Pozier ensaya sobre su compatriota, escritor quebequense, Claude Beausoleil, fallecido el 24 de julio de 2020, cuya poesía explora múltiples temas, entre otros "...la música – sobre todo el jazz y el blues, el invierno, la identidad, el Continente Americano, los románticos, los Contemporáneos, el exotismo, lo cotidiano o la escritura misma".

Cees Nooteboom: la mirada detenida. Manuel Illanes

Manuel Illanes, escritor chileno radicado en México, reflexiona sobre la antología Luz por todas partes (La Otra, 2013) de Cees Nooteboom, destacado poeta neerlandés, recientemente galardonado con el Premio Formentor de las Letras 2020. "...A la manera de Tarkovski y sus largos travellings sobre corrientes de agua, Nooteboom enfatiza un tipo de mirada reverencial, en que la luz surge por todas partes", – afirma el crítico.

Dulcinea frente al Usumacinta. Roberto López Moreno

Daniel Téllez, poeta mexicano, nos hace llegar los poemas del escritor chiapaneco Roberto López Moreno, que en su búsqueda poética tiende a dos apuestas experimentales: el Poemuralismo y el Movimiento Laconista, y cuyo vanguardismo "es un polimorfismo, mestizaje e hibridación con y de otras formas artísticas: danza, música, arquitectura, pintura, escultura".

Francisco de Asis Fernandez Arellano. Animales invisibles

Les invitamos a la lectura de poemas del escritor nicaragüense Francisco de Asis Fernandez Arellano.

Draupadí de Mora. las uñas de deleuze

Les presentamos a Draupadí de Mora, poeta mexicana, traductora de portugués y co-editora de la revista cartonera PUF!, recientemente galardonada conla Beca Montserrat-Roig/UNESCO para residencias de escritura en Barcelona.

Tomás Calvillo. Galería de promesas

Ricardo Venegas, escritor y periodista mexicano, entrevista al poeta Tomás Calvillo, perteneciente a la Generación de los 50', y nos ofrece una muestra de su poesía.

Videos. Poesía en voz alta

Mohamed Ahmed Bennis. Génesis de uvas

Talat Shahin, poeta de Egipto radicado en Madrid, nos presenta al escritor marroquí Mohamed Ahmed Bennis, cuya obra fue traducida a varios idiomas, entre ellos, francés, italiano y rumano. Los poemas seleccionados forman parte de los libros Montaña ciega y Arrepentimiento debajo del lienzo. La traducción del árabe es del autor. La revisión es de Emilio Ballesteros.

Jean Portante. El museo subterráneo de Nápoles

Jean Portante, reconocido escritor francés-luxemburgués, galardonado con múltiples premios, entre ellos, el Premio Mallarmé y el Premio Nacional en Luxemburgo, nos comparte un capítulo de su novela Leonardo en la traducción de de José María Holguera.

Cuando los trenes habían pasado. Kristina Lugn

Hace unos meses, en Estocolmo, a la edad de 71 años, murió la destacada poeta y dramaturga sueca Kristina Lugn. Ángela García, poeta colombiana que actualmente reside en Suecia, nos comparte un breve ensayo sobre la escritora y nos ofrece una muestra de su poesía.

Ulisse Casartelli. Habitación n. 12

Hiram Barrios, escritor y traductor mexicano, nos ofrece su traducción de un fragmento del ciclo Habitación n. 12 del poeta italiano Ulisse Casartelli, que se murió en febrero de 2019, a la edad 40 años.

De poesía, poemas, poetas y otras cosas extrañas. Homero Carvalho Oliva

El escritor boliviano, Homero Carvalho Oliva reflexiona sobre el fenómeno de poesía y la naturaleza del poeta, buscando las respuestas a las preguntas eternas de cada homo scriptor.

Novedad editorial

Comentarios