Biblioteca Universalis: "Todo el mundo en una biblioteca"



Por Daniel Dragomirescu (*)

El ambicioso e interesante lanzamiento de una colección que reunirá a autores europeos, norteamericanos y latinoamericanos es impulsado por la revista internacional “Horizonte Literario Contemporáneo” (**), que es editada en Bucarest, Rumania, con el apoyo de la universidad local, desde 2009. En este artículo el jefe de Redacción de HLC brinda precisiones sobre los 20 primeros títulos que se editarán antes de fin de 2014, en edición bilingüe.



    
Hace unos años, imaginamos una colección de libros que reúna las creaciones en versos y en prosa de los más importantes autores y colaboradores de la revista “Horizonte literario contemporáneo” a partir de 2009, cuando HLC se convirtió en una revista intercultural y comenzó a publicar autores de todo el mundo en varios idiomas nativos. Pero este proyecto se ha retrasado por muchas razones, entre las cuales figuran las antologías de la revista, que nos han ofrecido, a partir de 2010, la posibilidad de reunir parcialmente algunas de las contribuciones notables entre las portadas de la misma publicación. 
    
“Bibliotheca Universalis” se propone difundir los escritos literarios de sus colaboradores y autores más allá de las páginas de HLC, que tiene 6 apariciones cada año y más allá de nuestras antologías anuales, que aspiran a reunir las contribuciones notables de un año. Cada libro de esta colección será editado en dos idiomas: el idioma nativo del autor y en rumano, incluyendo los 25 – 30 textos más importantes en la creación de cada autor. Los textos son precedidos por una introducción crítica sobre el autor, seguidos al final por una agrupación de opiniones / referencias críticas publicadas en diferentes periódicos de su país y una nota biobibliográfica sobre los escritos y las actividades culturales y literarias del autor, para que los lectores tengan una imagen clara y amplia. Podemos apreciar que esta es otra manera de difundir y promover la literatura contemporánea, así como está representada a HLC de hace unos años. Una iniciativa que nos ayuda a ir más allá de lo efímero que limita fatalmente las actividades periodísticas, porque -por definición- un libro es más resistente con el tiempo. 
    
La colección reúne este año, con prioridad, autores de poesía de diferentes países y continentes, así como lo hace desde hace mucho tiempo la revista misma. Por supuesto, el número de libros de “Bibliotheca Universalis” no es ilimitado, sino que depende de las condiciones materiales (aproximadamente 6 meses hasta el fin del año para publicar entre 15 y 20 títulos y un equipo de traductores más o menos limitada desde el punto de vista numérico). En este momento son tomados en cuenta para “Bibliotheca Universalis” autores de Inglaterra (como Katherine Gallagher de Londres, una verdadera “madrina” de HLC, Mike Bannister, Paul Sutherland); Escocia (Neil Leadbeater, nuestro gran amigo de Edinburgh, Martin Bates, Douglas Lipton); Italia (Caloogero Restivo, Claudio Sottocornola, cantante e poeta); los Países Bajos (Ezra de Haan); Estados Unidos (John “Juanito” Tischer, este último Kerouac, totalmente desconocido, sobreviviendo entre EE.UU. y México y siempre asustado por la perspectiva de hacerse famoso). El área hispánica y latinoamericana tiene igualmente un buen lugar en “Bibliotheca” con Anna Rossell, nuestra buena amiga de Barcelona, Luis Ángel Marín Ibáñez y Felix Martín Arencibia (Canarias); de Argentina no podrían faltar Luis Benítez (Buenos Aires) y Martín Sosa Cameron (Córdoba); Niza Todaro de Montevideo, Uruguay, buena colaboradora de HLC; Andrés Morales, de Santiago de Chile y quizás algunos otros. No hay duda de que entre estos autores habrá algunos que van a confirmar o reconfirmar su valor a través de nuevos premios y elogios merecidos.
    
Y para concluir, una breve observación. La evolución de nuestra interculturalidad tiene un hilo de orden lógico. El lema de HLC fue - y lo es -: “Todo el mundo en una revista”. Para este nuevo proyecto intercultural el lema correspondiente podría ser “Todo el mundo en una Bibliotheca”.  


(*) Daniel Dragomirescu nació en 1952 en Bucarest, Rumania. Graduado en Letras por la Universidad de Bucarest y miembro de la Unión de Escritores de Rumania, es novelista, periodista cultural, historiador, traductor, crítico literario y editor en  jefe de la revista cultural “Contemporary Literary Horizon”, auspiciada por la Universidad de Bucarest. Algunas de sus obras son: Cel din urmă rapsod şi alte povestiri (El último rapsoda y otras cuentos, 2002), Cronica Teodoreştilor  (La crónica de un mundo perdido, novela, 2003-2008, 5 tomos), Liviu Rebreanu. Romancierul şi lumea sa (El novelista y su mundo, crítica e historia literaria, 2002), Coordonate ale prozei româneşti (Coordenadas de prosa rumana, ensayo literario, 2003) y Karma. Nopţi de mătase (Karma. Noches de seda, novela, 2008, escrita en colaboración con Maria Ardeleanu-Apşan).

(**) Ver: contemporaryhorizon.blogspot.com


  
(EPIGRAFE FOTO)


El Prof. Daniel Dragomirescu y parte de los colaboradores de la revista Horizonte Literario Contemporáneo, de Bucarest, Rumania, editora de la colección internacional “Bibliotheca Universalis”.

Comentarios